Виталий Третьяков (v_tretyakov) wrote,
Виталий Третьяков
v_tretyakov

Categories:

Умирает ли профессия переводчика? Моя программа "Что делать?" в среду 3 апреля

Канал 'Культура' ('Россия-К'). Эфир: 3 апреля 2019 г., время (московский эфир) – 12.20, 18.40 и 01.05 (выпуск 507-й)


Всё больше и больше людей знают иностранные языки. И все активнее и стремительнее развиваются компьютерные программы перевода с иностранных языков. По некоторым прогнозам, через 10-15 лет потребность в переводчиках в сфере политики, дипломатии, экономики, естественных наук исчезнет вообще.
Но так же остро, как считают многие, стоит вопрос и об оскудении школы литературного перевода. На место мастеров пришли ремесленники, хорошо владеющие иностранными языками, но посредственно – своим собственным.
Так это или не так? Как все перечисленные проблемы воспринимают члены сообщества отечественных переводчиков?
Автор и ведущий: Виталий Третьяков
Участники:

Николай Гарбовский, член-корреспондент РАО, декан Высшей школы перевода МГУ им. М.В. Ломоносова;
Ольга Костикова, переводчик Высшей школы перевода МГУ им. М.В. Ломоносова;
Владимир Григорьев, заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям;
Андрей Иванов, доцент кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В.Ломоносова;
Игорь Матюшин, доцент кафедры перевода французского языка МГЛУ

Tags: "Что делать?", литература, язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 58 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →