March 27th, 2009

Красный галстук

ИЕРОГЛИФЫ И ДЕМАГОГИ

1.Не могу не поинтересоваться мнением о споре между Рогозиным и Грищенко (послом Украины в России) в соловьевской «К барьеру!». На мой взгляд, Рогозин был не в ударе и не очень убедителен, но посол Грищенко, помимо понятной и естественной для дипломата уклончивости, продемонстрировал эталонный уровень официальной украинской демагогии: и в любви к России клялся, и улыбался ласково, и о гибели русских миротворцев в Южной Осетии печалился.
2. Тот же вопрос — о программе Максима Шевченко.
3.Третий вопрос — вопрос-прогноз. Как вы думаете, собьют американцы или японцы северокорейскую ракету со спутником или нет? В любом случае — решение будет приниматься в Вашингтоне. Но вопрос вот в чем: решится ли на это Обама в начале своего президентства (это будет его первая личная военная акция, причем прямо провоцирующая военный конфликт) и, если решится, сделает ли это сам или поручит японцам? Кстати, только что китайцы отменили уже намеченный в Пекин визит японского премьер-министра Асо. Просто сказали, что график у китайских руководителей изменился — и всё. Предполагают, что китайцы просто считают, что кабинет Асо скоро падет, поэтому и нечего им время терять на пустые разговоры.
4.На сайте politklass.ru выложен январский номер журнала «Политический класс».
5.Вопросы заданы серьезные — поэтому сейчас о менее серьезном, но о том, что явно возбудит многих моих «почитателей»-читателей.
В Китае в нашу делегацию входил выдающийся русский синолог академик Михаил Титаренко. У меня с ним на обратном пути в самолете состоялся длинный разговор — летели-то восемь часов.
Слово за слово — добрались до китайских иероглифов. Титаренко мне наскоро о них рассказал, в частности, о том, что одно и то же иностранное имя может быть передано разными иероглифами, и китайцы вписывают них характеристику человека. То есть звучание одно и то же, а смысл — разный. Например, когда Хрущев испортил отношения с Мао, китайцы стали писать его фамилию другими иероглифами, в которых был заложен дополнительный смысл — то ли «толстая свинья», то ли «грязная свинья» (Титаренко сказал точно, но я забыл — впрочем, «свинья» была).
Я спросил: - А можете вы рассказать мне, какой смысл заложен в том, как китайцы перевели мою фамилию? Я после ужина с заместителем заведующего Международным отделом ЦК захватил со стола свою табличку на память. Очень уж она мне понравилась и графикой, и рисунком.
Может. Я принес табличку. Титаренко отреагировал сразу: - Они очень почтительно вашу фамилию перевели. Далее расшифровал всё.
Во-первых, фамилию Третьяков можно было передать и четырьмя иероглифами, но они использовали целых шесть. Во-вторых, у меня с вами три совпадающих иероглифа (это означало — высокая оценка, так как к Титаренко в Китае самое уважительное отношение). В-третьих — конкретика.
Первые два иероглифа: особый, выдающийся.
Третий: мыслящий логично. Этот же иероглиф используется при переводе фамилии Ленин.
Четвертый: фундаментальный, с научным подходом.
Пятый: азиатский уклон.
Шестой: муж, мужчина.
Как я понял, не всякая переводимая русская мужская фамилия завершается этим иероглифом.
Титаренко привел пример с Путиным. Он переводится почти как Пушкин, но за минусом одного иероглифа. То есть фактически эти два имени приравниваются по уважительности.
Пушкин: Пу-ши-тин, то есть общеизвестный (всем известный)-поэт-золотой.
Путин: Пу-тин: всем известный-золотой.
«Золотой», помимо очевидного смысла, имеет еще и такой: из металла, то есть прочный, но гибкий.
В переводе фамилии Горбачева были заложены такие смыслы: и мягкий, и жесткий; и добро, и зло; и есть иероглиф «муж, мужчина».
Попытаюсь воспроизвести — для знатоков китайского — китайское начертание моей фамилии.


ЗЫ. 1 час ночи. Прочитал первые комментарии. Как точен был я в своем прогнозе. Но не потому, что у меня в этом смысле врожденный дар (хотя и не без этого). А потому, что реакцию банальных людей предсказать легче легкого. Совершенствуйтесь в своих потугах на остроумие, господа! Да поможет вам Бог!
ЗЗЫ. Забыл уточнить: серп и молот были золотыми. Это уточнение для гурманов.
ЗЗЗЫ. Если будете шутить остроумнее, выложу и меню этого ужина - на китайском. Но пока еще не заслужили.Так что дерзайте!
Красиво получилось - по графике.